卜算子·送鲍浩然之浙东译文及注释

作者:佚名

译文

  水像美人流动的眼波,

  山是美人蹙起的眉毛。

  要问朋友去哪里呢?

  到山水交汇的地方。

  才刚送走了春天,

  又要送好友离去。

  如果你到江南赶上了春天,

  就千万不要辜负了这美好的景色,

  一定要留住春天与你在一起。

注释

  卜算子:词牌名。

  鲍浩然:诗人的朋友。

  水是眼波横:水像美人流动的眼波。

  山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛.

  欲:要,想要

  行人:指作者(王观)的朋友(鲍浩然)

  眉眼盈盈处: 山水交汇的地方。

原文

  水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

  才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。