卜算子·感旧译文及注释

作者:佚名

译文

  四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。

  四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

  现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。

  我们尽情的玩乐观赏美妙的风光,发现只有我们变老了。

注释

  蜀客: 词人自称。 蜀: 四川的简称。 苏轼是四川眉山人, 客居江南。

  吴山: 在杭州。

  吴: 在此泛指今江浙一带。

  风流: 此指风光景致美妙。

  同: 此指同样被人称道。

  藉: 坐卧其上。

  莫惜尊前: 指尽情饮酒行乐。

原文

  蜀客到江南,长忆吴山好。

  吴蜀风流自古同,归去应须早。

  还与去年人,共藉西湖草。

  莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。