送李将军赴定州 / 送彭将军译文及注释

作者:佚名

译文

  军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。

注释

  ⑴定州:州治在今河北定县。

  ⑵双旌:仪仗用的旌旗。汉飞将:指李广。

  ⑶鼙:军中所用小鼓。悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。绝漠:遥远的沙漠之地。

  ⑷长河:黄河。

  ⑸天骄:原意指匈奴,此处泛指强敌。

原文

  双旌汉飞将,万里授横戈。春色临边尽,黄云出塞多。

  鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。莫断阴山路,天骄已请和。