留春令英译

作者:佚名

  YAN Jidao – Lyrics to the Spring-retaining Chant

  There were panels of a decorated screen spreading across the sky

  That I just saw in a dreamy trance, up there must live divine beings of all realms.

  I hold in my hand crimson envelopes I am about to send,

  Containing writing of infinite lament over finite springtime.

  Once we leaned over this dockside high-rise where we parted,

  Looking out to the vast land south of the river.

  Below the waters of its tributaries ripple and murmur,

  Containing from that day tears we shed from high up here.

原文

  画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。