赠丹阳横山周处士惟长译文及注释

作者:佚名

译文

  周先生隐居在丹阳横山,开门就看到秀丽的丹阳。

  连绵的山峦围绕周围,壮观的景色胜过仙乡。

  有空就写诗作曲,来了情绪就在丹阳湖上高唱《白纻词》。

  丹阳湖水清秀荡漾,远胜过东海浩荡的感觉,水光山色与菰蒲草共显娇娆。

  当你得意之时,心灵与天地融合在一体。

  任天上云卷云舒,看世界人来人往,哪里还感觉到自己的存在?身不在,痛苦何在?

  你身怀美玉而不露,心有高才而不显。

  如果我们学道成功,就一起携手游览仙山琼阁。

注释

  ①横山:又名横望山,在安徽当涂县北六十里。四望皆横,故名横山。其南有丹阳湖。

  ②方壶:方丈,海中三神山之一。

  ③白纻词:《明一统志·太平府》:“白纻山,在当涂县东五里……本名楚山,桓温游山奏乐,好为《白纻歌》,因改今名。”

  ④丹阳湖:在今安徽当涂县东南,周围三百馀里。

  ⑤菰:即菰菜,俗称茭白。

  ⑥“抱石”句:用卞和事。

  ⑦羽化:谓成仙,即“变化飞升”之意。

原文

  周子横山隐,开门临城隅。

  连峰入户牖,胜概凌方壶。

  时作白纻词,放歌丹阳湖。

  水色傲溟渤,川光秀菰蒲。

  当其得意时,心与天壤俱。

  闲云随舒卷,安识身有无。

  抱石耻献玉,沉泉笑探珠。

  羽化如可作,相携上清都。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。