春泛若耶溪译文及注释

作者:佚名

译文

  归隐之心长期以来不曾中断,此次泛舟随遇而安任其自然。

  阵阵晚风吹着小舟轻轻荡漾,一路春花撒到了溪口的两边。

  傍晚时分船儿转出西山幽谷,隔山望见了南斗明亮的闪光。

  水潭烟雾升腾一片白白茫茫,岸树明月往后与船行走逆向。

  人间世情多么繁复多么茫然,愿作渔翁持竿垂钓在此溪旁!

注释

  (1)若耶溪:《水经注》记载:“若耶溪水,上承嶕岘麻溪,溪之下孤潭周数亩,麻潭下注若耶溪。水至清,照众山倒影,窥之如画。”《寰宇记》记载:“若耶溪在会稽县东二十八里。”

  (2)际夜:至夜。

  (3)南斗:星宿名称。《越绝书》:“越故治今大越山阴,南斗也。”张衡《周天大象赋》:“眺北宫于玄武,洎南斗于牵牛。”

  (4)潭烟:水气。

  (5)弥漫:渺茫。

原文

  幽意无断绝,此去随所偶。

  晚风吹行舟,花路入溪口。

  际夜转西壑,隔山望南斗。

  潭烟飞溶溶,林月低向后。

  生事且弥漫,愿为持竿叟。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。