小松译文及注释

作者:佚名

译文

  松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,

  到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。

  那些人当时不识得可以高耸入云的树木,

  直到它高耸入云,人们才说它高。

注释

  ①刺头:指长满松针的小松树。

  ② 蓬蒿(pénghāo):两种野草。

  ③ 直待:直等到。

  ④ 凌云:高耸入云。

  ⑤始道:才说。

原文

  自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。

  时人不识凌云木,直待凌云始道高。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。