小重山·柳暗花明春事深译文及注释

作者:佚名

译文

  柳色深暗

  花姿明丽

  浓浓一片灿烂春景,

  小巧阑干边

  刚抽出的花芽如玉簪,

  那是羞红的芍药

  正暗自结苞含情。

  细雨止后

  暖风软软里

  送来一阵细碎鸟鸣。

  白昼缓缓拖长

  犹带初情的谈谈春阴。

  过去的去了

  不必在往事沉溺中低吟。

  正是春光和熙

  了不牵挂悠闲一身,

  只需趁兴游赏

  将水榭亭台登临。

  啊,处处都寻见

  昔日游历的依稀脚印,

  无可找寻的

  只有失去的少年心。

注释

  1.春事:春色,春意。

  2.簪:妇女插鬓的针形首饰,这里形容纤细的花芽。

  3.风软碎鸣禽:用杜荀鹤《春宫怨》:“风暖鸟声碎”的诗句。碎,鸟鸣声细碎。

  4.迟迟:和缓的样子。

原文

  柳暗花明春事深。小阑红芍药,已抽簪。雨馀风软碎鸣禽。迟迟日,犹带一分阴。

  往事莫沉吟。身间时序好,且登临。旧游无处不堪寻。无寻处,惟有少年心。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。