城东早春译文及注释

作者:佚名

译文一

  新春时节是诗人描写美景的最佳时刻,柳枝刚刚吐出淡黄的嫩芽,颜色还有一半未曾匀净。

  倘若在仲春时节,林苑里繁花似锦时,出门一看,都是踏青游春的赏花人,岂不是太过迟了。

译文二

  诗家喜爱的清丽景色,正在这早春之中;绿柳刚刚萌发出嫩黄的新芽,清新可人。

  要是等到上林苑百花争艳的时候,出门的可就都是赏花游玩的人了。

译文三

  柳树刚冒出绿芽,也许没有似锦的鲜花美丽,可是诗人看到这幅景象却非常欣喜,因为他发现春天来到了。如果等到满园春色,大家都出门看花,那不是太迟了吗?

注释

  城:指唐代京城长安。

  诗家:诗人。

  清景:清秀美丽的景色。

  上林:上林苑,指长安城,汉代宫苑。

  锦:五色织成的绸绫。

  俱:全,都。