游溧阳北湖亭望瓦屋山怀古赠同旅 / 赠孟浩然译文及注释

作者:佚名

译文

  清晨登上北湖亭,遥遥瞭望瓦屋山。

  天空萧肃白露漫地,开始感觉秋风西来。

  游子生活寄托主人,言语行动必须察言观色。

  这鸟主人和卫灵公一样,目送飞鸿,不理睬孔夫子,邈然不可攀附。

  游子长吁互相劝导勉励,为什么要来吴关啊?

  听说这里有忠贞仗义之女的古坟,她曾经在溧水湾救助困穷的伍子胥。

  清美的风彩了然在眼,太阳也笑开了颜。

  高坟五六墩高,险峻高耸犹如猛虎栖息。

  遗体遮蔽在九泉之下,芳名感动千古之人。

  伍子胥曾经向她乞食,此女曾经箪食壶浆救济伍子胥。

  伍子胥得以转运,从而报仇泄愤,攻入楚国鞭打楚平王的尸体。

  她的英名凛冽长存于天地之间,闻她的芳名如胸怀霜雪一样高洁冰清。

  豪杰在没有发达的时候,走十步,有九步如同在攀登太行山。

  咱们一起拂衣而去,管他个臭主人,咱们一起万里翱翔去!

注释

  ⑴始觉:一作“始知”。

  ⑵目色:一作“日色”。

原文

  朝登北湖亭,遥望瓦屋山。

  天清白露下,始觉秋风还。

  游子托主人,仰观眉睫间。

  目色送飞鸿,邈然不可攀。

  长吁相劝勉,何事来吴关?

  闻有贞义女,振穷溧水湾。

  清光了在眼,白日如披颜。

  高坟五六墩,崒兀栖猛虎。

  遗迹翳九泉,芳名动千古。

  子胥昔乞食,此女倾壶浆。

  运开展宿愤,入楚鞭平王。

  凛冽天地间,闻名若怀霜。

  壮夫或未达,十步九太行。

  与君拂衣去,万里同翱翔。