周易·泰卦译文及注释

作者:佚名

译文

  泰卦:由小利转为大利,吉利亨通。

  初九:拔掉茅茄草,按它的种类特征来分辨。前进,吉利。

  九二:把匏瓜挖空,用它来渡河,不至于下沉。财物损失了, 半路上又得到别人帮助。

  九三:平地总会变成起伏的斜坡,外出离开终归要返回。占问旱情,没有灾难。不用担心,相信会有粮食吃,会有福份。

  六四:骗人说大话,使邻近的人一同遭殃,没有提防,还有人成了俘虏。

  六五:殷王帝乙把女儿嫁给周文王,因此得福,大吉大利。

  上六:城墙被攻破,倒塌在城濠中。从邑中传来命令,要停止进攻。占问得到不吉利的征兆。

注释

  ①泰是本卦标题。泰的意思是交通和畅,卦象为表示地的“坤”和表示 天的“乾”相叠加,以示阴阳交通和畅。全卦内容主要讲对立面的相互转化。

  ②小往大来:失去的小,得到的大。

  ③茅茹:一种可作红色染料的 草。

  (4)汇:种类。

  (5)包:用作“枹”,指枹瓜。荒:空。包荒:将枹 瓜挖空(用来绑在身上渡河)。

  (6)冯(ping) 用作“淜”,徒步过河叫淜。

  (7)不遐:不至于。遗:下落,下沉。

  (8)得尚:得到帮助。中行: 中途,半路上。

  (9)陂:斜坡。

  (10)艰:通“旱”。艰贞:占问旱灾。

  (11)孚:相信。其孚于食:相信粮食不成问题。

  (12)翩翩:用作“谝谝”, 意思是巧言善辩,说大话。

  (13)富:用作“福”。不富:遭殃。以:连累。

  (14)戒:警惕。孚:俘虏。

  (15)帝乙:殷代最后第二个帝王,纣王的父 亲。归:嫁。妹:少女。

  (16)祉(ZhT):福。以祉:有福,得福; 隍:没有水的护城濠(有水的护城濠叫池)。

原文

  (地天泰)坤上乾下

  《泰》:小往大来,吉,亨。

  初九,拔茅茹以其汇。征吉。

  九二,包荒,用冯河,不遐遗。朋亡,得尚于中行。

  九三,无平不陂,无往不复。艰贞无咎。勿恤其孚,于食有福。

  六四,翩翩,不富以其邻,不戒以孚。

  六五,帝乙归妹,以祉元吉。

  上六,城复于隍,勿用师,自邑告命。贞吝。