鹧鸪天·林断山明竹隐墙译文及注释

作者:佚名

译文

  远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。

  在乡村的野外,古城墙的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。

注释

  ⑴鹧鸪天:词牌名。

  ⑵林断山明:树林断绝处,山峰显现出来。

  ⑶翻空:飞翔在空中。

  ⑷红蕖(qú):荷花。

  ⑸古城:当指黄州古城。

  ⑹杖藜 :拄着藜杖。杜甫《漫兴九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。”藜:一种草本植物,这里指藜木拐杖。

  ⑺殷勤:劳驾,有劳。

  ⑻浮生:意为世事不定,人生短促。李涉《题鹤林寺僧舍》:“偶经竹院逢僧话,又得浮生半日闲。”

  参考资料:1、李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :257 .

原文

  林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。

  村舍外,古城旁。杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。