旅宿译文及注释

作者:佚名

译文

  住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。

  对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。

  家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。

  我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。

注释

  ①良伴:好朋友。凝情:凝神沉思。自:独。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。

  ②凝情:凝神沉思。

  ③悄然:忧伤的样子。

  ④寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。

  ⑤思旧事:思念往事。

  ⑥断雁:孤雁。失群之雁。此为失群孤雁的鸣叫声。

  ⑦警:闻雁声而惊醒。

  ⑧远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。

  ⑨沧江:泛指江。

  ⑩好烟月:指隔年初春的美好风景。门:门前。