夜上受降城闻笛译文及注释

作者:佚名

译文

  回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。

  不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。

注释

  ⑴受降城:唐初名将张仁愿​为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。

  ⑵回乐峰:唐代有回乐县​,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。

  ⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。

  ⑷芦管:笛子。一作“芦笛”。

  ⑸征人:戍边的将士。尽:全。