洛中访袁拾遗不遇译文及注释

作者:佚名

译文

  到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。

  听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?

注释

  ⑴洛中:指洛阳。拾遗:古代官职的名称。

  ⑵才子:指袁拾遗。

  ⑶江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。

  ⑷梅花早:梅花早开。

  ⑸北:一作“此”。

  参考资料:1、彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :379 .

原文

  洛阳访才子,江岭作流人。

  闻说梅花早,何如北地春。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。