蜉蝣译文及注释

作者:佚名

译文

  蜉蝣的羽啊,像穿着衣裳鲜明楚楚。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归处?

  蜉蝣的羽啊,像穿着衣衫修饰华丽。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归息?

  蜉蝣多么光泽啊,像穿着礼服洁白如雪。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归结?

注释

  ⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。

  ⑵楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。

  ⑶於(音wū乌):通“乌”,何,哪里。

  ⑷采采:光洁鲜艳状。

  ⑸掘阅(音xué穴):挖穴而出。阅:通“穴”。

  ⑹麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。

  ⑺说:(音睡):住,居住。

原文

  蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。

  蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。

  蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。