山中问答译文及注释

作者:佚名

译文

  问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。

  桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番天地,岂是人间!

注释

  ⑴余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居住。碧山:山名,在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。一说碧山指山色的青翠苍绿。

  ⑵闲:安然,泰然。

  ⑶“桃花”句:晋陶渊明《桃花源记》载,东晋时,武陵有一渔人在溪中捕鱼。忽进桃花林,林尽处有山。山有小口。从山口进去,遇一与外界隔绝的桃花源,里边的人过着安居乐业的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遥远的样子。

  ⑷别:另外。非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

  参考资料:1、詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :673 .

  2、裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :362-363 .