长相思·山一程译文及注释二

作者:佚名

译文

  将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

  外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

注释

  ⑴长相思。唐教坊曲,双翅小令。又名《双红豆》。

  ⑵程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

  ⑶榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

  ⑷千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。千帐言军营之多。

  ⑸更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

  ⑹聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

  ⑺故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。

  参考资料:1、丁成泉,唐玲玲,田蕙兰,黄济华 .古今诗粹 :教育出版社 ,1985.04. :第382页 .

  2、王大绩,靳文玲 .小学生必背古诗词大全 :农村读物出版社 ,2011.09 :第192页 .

原文

  山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

  风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。