卓文君《诀别书》

  春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!

  锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

  朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

  【翻译】

  春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。

  琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。

  锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。

  他们都不曾离弃伴侣。

  慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。

  朱弦断,知音绝。

  明镜缺,夫妻分。

  朝露晞,缘分尽。

  芳时歇,人分离。

  白头吟,伤离别。

  希望您吃的好好的不要挂念我。

  对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。